Der Abhanggarten

Meine Frau ist eine kreative Person. Sie sieht Dinge verschieden als meist Leute, und sie kann die Gestaltungsmöglichkeiten in alles sehen. Ich denke, dass warum ist, sie mag wirklich die Kunst von Chihuly oder Deborah Butterfield. Glas ist nicht ein ungewöhnliches Medium für Kunst, doch was macht die Kunst von Chihuly interessant ist was er mit es tut. Die originale Pferde Deborah Butterfield macht sind Treibholz. Ich denke, dass ist ein originales Medium.

Wegen dem Interesse meinem Frau hat in ungewöhnliche Kunstmedien, wir fanden sich an Abhanggarten in Colorado Springs. Sie haben das massives Auge schon gesehen? Diese Bilder zeigen etwas die Blumen an der Abhanggarten. Ich habe mehr Bilder, dass mehr von das gelegentliches Sammlung dort zeigen.

My wife is a creative person. She sees things differently than most people and she kand see the design possibilities in everything. I think that’s why she really likes the art of Dale Chihuly or Deborah Butterfield. Glass isn’t an uncommon medium for art, but what Chihuly does with it makes it interesting. The original horses Deborah Butterfield makes are driftwood. I think that is an original medium.

Because of the interest my wife has in uncommon art media, we found ourselves at the Hillside Garden in Colorado Springs. You’ve seen the massive eye, right? These pictures show some of the flowers at the Hillside Garden. I have more photos to come that show the odd collection there.

Die Biene im Blumen

Eine spätsaison Biene fliegt unter die Blumen an Abhängegarten. Wir gingen da letzte Wochenende, die Zeit totschlagen. Aber auch Fotos zu knipsen.

A late-season bee flies among the flowers at the Hillside Gardens. We went there mostly to kill some time, but also to take some photos.

Die Antwort (4)

Hier sind die ganze Bilder von dem Beitrag gestern. Diesen massiv Auge wacht die Strecke am dem Abhängegarten in Colorado Springs. Ich habe ein paar Fotos von da, mit euch durch die naschten Tagen zu teilen.

Here are the whole pictures from yesterday’s post. This massive eye keeps watch on the path at the Hillside Garden in Colorado Springs. I have a few photos from there to share with you over the next days.

Was ist es? (4)

Einmal wieder ist es Zeit für mich zu versuchen mehr Blogverkehr und Kommentare zu erzeugen mit den Spiel “Was ist es?” Wenn denken Sie Sie die Antwort kennen, lassen Sie Ihren Vermutung am einem Kommentar.

Morgen werde ich die ganzes Bild zeigen.

Viel Glück.

Once again, it’s time for me to try to generate blog traffic comments with a game of “What is it?” If you think you know the answer, leave a comment below. Tomorrow, I’ll show the whole picture.

Good luck!

Fahrrad zur Arbeit

Gestern fuhr ich mit meinem Fahrrad zur Arbeit. Es war die erste Zeit, dass ich das tat. Unsere Wohnung ist nicht zu weit weg. Die Fahrradfahrt ist nur 2.4 Meilen alles zusammen und nur etwa siebzehn Minuten. Aus die Wohnung ist es alles bergan zur Amt auch. Ich müssen mich wieder ertüchtigen, aber ich kam zur Amt an, ein bisschen kurzatmig, aber es gut fühlt. Der Kurs wickelt entlang einem Fluss und das ist sehr schön. Wie die Straßen in Colorado Springs, ist die Fahrradfährte nicht so in als gutem Zustand wie die Fahrradfährte in Lakewood.

Herbst und Winter kommen bald. Ich weiß nicht, wie lang es ich tun konnte, bevor zu kalt es ist. Im Nachmittag ist es immer noch warm, doch wir haben viel Regen im Nachmittag dies Sommer gehabt. Wir werden sehen, wenn werde ich durchweichen geworden.

Ich begann Fahrradfahrer in Colorado Springs zu hassen, weil sie Verkehrgesetze nicht befolgen. Sie sind meistens scheißdumm, und sie denken die Gesetze von Physik treffen nicht zu sie. (Ich bezweifele die Fähigkeiten der Leute generell, nicht dumm zu sein). Ich kenne, dass etwa Fahrradfahrer nicht so sind. Zum Beispiel, ich bin mir dessen bewusst, wie viel ich Fahrradfahrer hasse, wann fahrend ich bin. Also bin ich nicht ein Idiot. Ich habe ein paar Freunden, welche auch nicht Idioten sind.

Doch schweife ich. Ich sollte über meine Fahrradfahrt zur Arbeit zu reden. Heute brachte ich keine Kamera mit mich. Ich musste mit mir meine Kleider für Arbeit zu bringen. Ich werde eine Lösung zu entwickeln für das Problem müssen. Ein Kompromiss ist immer es zwischen Gewicht und Mobilität.

Ich werde zur Schweigen jetzt bringen. Morgen werde ich mehr Bilder für euch haben! Danke für lesend.

Yesterday I rode my bike to work. It was the first time I’ve done that. Our apartment is not too far away from work. The ride was only 2.4 miles altogether, and only about 17 minutes of riding. From the apartment to the office is also all uphill. I have to get in shape again, but I arrived at the office, a little out of breath but feeling good. (I am amused that the German phrase for “to get in shape” translates to English literally as “to punish oneself”). The trail winds along a river and that’s pretty nice. Like the streets in Colorado Springs, the bike trail is not in as good condition as it was in Lakewood.

Fall and Winter are coming soon, so I don’t know how long I’ll be able to do this before it’s too cold. It’s also been raining a lot in the afternoons this summer, so we’ll see if I’ll get soaked.

I started to hate cyclists in Colorado Springs because they can’t seem to follow the traffic laws. They are mostly pretty stupid, and they think the laws of physics also don’t apply to them. (I doubt people’s abilities not to be stupid in general). I know that not all cyclists are like this. For example, I am aware how much I hate cyclists when I’m driving. So I’m not an idiot; and a couple of my cyclist friends aren’t idiots either.

I’m rambling. I had meant to talk about my ride to work. Today, I didn’t bring my camera with me. I will have to figure out something for that. It’s always a compromise between mobility and weight. Okay, I’ll shut up now. Tomorrow I’ll have more pictures for you! Thanks for reading.

Eintritt Verboten!

Rangierte aus

Nicht mehr nützlich, die Eisenbahnschwelle steht, rangierte entlang die Bahnstrecke aus. Mit es ist ein paar der Halteclip, dass die Eisenbahnschwelle einmal zu sich gehalten. Ich finde es faszinierend, dass die Züge auf die Eisenbahnschwellen und dem Ballast vor allem schweben. Das Gewicht der Züge überträgt durch die Eisenbahnschwellen und Ballast zur Boden.

Dass etwas also massiv und schwer schwebt… das ist cool.

No longer useful, a railroad tie lies discarded and the side of the railroad tracks. With the crosstie is a pair of retaining clips that once held the rails to itself. I find it fascinating that trains essentially float on the ties and ballast. The train’s weight is transferred to the ground through the ties and ballast.

That something so big and heavy floats… that’s cool.