Tit For TAT

I saw this in the April issue of Aviation News, and I laughed. The caption reads (in the passive voice, no less) TAT was bought by British Airways and this F28-1000 is seen wearing the latter’s livery in 1994.. When I saw it, I immediately wanted to know: Did BA pay a tit for TAT?
______

Ich habe keine Ahnung, wenn dieser Witz auf Deutsch arbeitet. Sie können mir einen Kommentar schreiben, wenn Sie denken, ich dumm bin! (Oder zumindest, dass meine Übersetzung ist Mist). Abgemacht?

Ich habe dies in der April-Nummer von Aviation News, und ich gelacht habe. Die Überschrift sag (doch in der Leideform): TAT wird von British Airways gekauft, und dies F28-1000 wird die Beschriftung der letzte in 1994 tragen gesehen. Wann ich es gesehen habe, sofort ich habe zu wissen gewollt: Hat BA eine Wurst für Wurst gezahlt?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s